Was heisst Transliteration

 

Transliteration

Transliteration


Die häufigsten Suchanfragen:

Was heisst eBay Was heisst Google Was heisst IPhone Was heisst B2C Was heisst WLAN Was heisst Weihnachten Was heisst China Was heisst Vespa Was heisst Hubraum Was heisst Trojaner Was heisst Usenet



Transliteration – Wikipedia

Transliteration

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Transliteration (aus dem lat.: trans auf die andere Seite, über-, hindurch-) bezeichnet in der angewandten Linguistik die buchstabengetreue Übertragung von Wörtern aus einer Buchstabenschrift in eine andere Buchstabenschrift. Dabei werden gegebenenfalls diakritische Zeichen eingesetzt, so dass eine eindeutige Rückübertragung möglich wird.

Um transliterierte Wörter korrekt aussprechen zu können, ist die Kenntnis der Ausspracheregeln der Ursprungssprache nicht ausreichend. Transliteration ist aber für die einheitliche Sortierung von Verfassern und Sachtiteln oder anderen Listenelementen aus Sprachen mit nichtlateinischen Buchstaben nützlich.

[Bearbeiten] Varianten

Man unterscheidet zwischen:

  1. Transkription als aussprachebasierter Darstellung von Sprache mit Hilfe einer phonetisch definierten Lautschrift oder eines anderen Basisalphabetes als Lautschriftersatz. Dem Nicht-Muttersprachler soll dies eine halbwegs richtige Aussprache des Wortes ermöglichen.
  2. Transliteration als Schrift-basierte, buchstabengetreue, bei Bedarf wieder umkehrbare Umsetzung eines Wortes aus einer Schrift in eine andere, oft mit Hilfe von diakritischen Zeichen. Dem Fachmann soll die genaue Schreibweise des Wortes in der anderen Schrift dargestellt werden, falls diese nicht in der Ursprungsfassung dargestellt werden kann (etwa weil keine entsprechenden Typen oder Zeichensätze vorhanden sind).


Transliteration und Transkription am Beispiel der neugriechischen Sprache
Neugriechisches Wort Transliteration Transkription Bemerkungen
Ελληνική Δημοκρατία Ellēnikḗ Dēmokratía Elliniki Dimokratia "Δ, δ" wie engl. 'th' in 'these'
βασιλεύς εν Ναυπλίω basileús en Nauplíō vasilefs en Navplio "β" wie 'v', "αυ" / "ευ" wie 'af' / 'ef'
Ελευθερία Eleuthería Eleftheria "Θ, θ" wie engl. 'th' in 'thing'
Ευαγγέλιο Euaggélio Evangelio "ευ" wie 'ev', "γγ" wie 'ng'
των υιών tōn uiṓn ton ion "υ"/"υι" wie 'i'
Μπερλίν, Ντακάρ, Γκέντ Mperlín, Νtakár, Gként Berlin, Dakar, Gent "μπ" / "ντ" / "γκ" (Digraphe) für 'b' / 'd' / 'g'

Beispiele für Transliterationssysteme bestehen für arabisch, armenisch, bulgarisch, griechisch, hebräisch, koreanisch, mazedonisch, persisch, russisch, Sanskrit, serbisch, thailändisch (Thai), ukrainisch, weißrussisch.

Keine Transliterationssysteme, sondern nur Transkriptionssysteme gibt es für komplexe Schriften wie Chinesisch.

[Bearbeiten] Siehe auch

[Bearbeiten] Weblinks

Wiktionary Wiktionary: Transliteration – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Text und Bilder dieses Beitrags stammen aus dem Artikel Transliteration der freien Enzyklopädie Wikipedia und stehen unter der GNU Free Documentation License. Die Liste der Autoren ist in der Wikipedia unter dieser Seite verfügbar, der Original-Artikel lässt sich hier bearbeiten.