TransliterationDie häufigsten Suchanfragen:Was heisst eBay Was heisst Google Was heisst IPhone Was heisst B2C Was heisst WLAN Was heisst Weihnachten Was heisst China Was heisst Vespa Was heisst Hubraum Was heisst Trojaner Was heisst UsenetIn der Transliteration werden Wörter aus einer Buchstabenschrift buchstabengetreu in eine andere Buchstabenschrift übertragen. Dabei werden gegebenenfalls diakritische Zeichen eingesetzt. Damit ist eine eindeutige Rückübertragung möglich. Um transliterierte Wörter aussprechen zu können, reicht (im Gegensatz zu transkribierten) nicht die Kenntnis der Ausspracheregeln der Sprache, in der der Text verfasst ist. Transliteration hilft aber andererseits bei der möglichst einheitlichen Sortierung von Verfassern und Sachtiteln oder anderen Listenelementen aus nichtlateinischen Alphabeten. [Bearbeiten] VariantenMan unterscheidet zwischen:
Beispiele für Transliterationssysteme: arabisch, armenisch, bulgarisch, griechisch, hebräisch, koreanisch, mazedonisch, persisch, russisch, Sanskrit, serbisch, thailändisch (Thai), ukrainisch, weißrussisch. Keine Transliterationssysteme, sondern nur Transkriptionssysteme gibt es für komplexe Wortschriften wie Chinesisch. [Bearbeiten] Siehe auch[Bearbeiten] Weblinks
Text und Bilder dieses Beitrags stammen aus dem Artikel Transliteration der freien Enzyklopädie Wikipedia und stehen unter der GNU Free Documentation License. Die Liste der Autoren ist in der Wikipedia unter dieser Seite verfügbar, der Original-Artikel lässt sich hier bearbeiten. |